Keine exakte Übersetzung gefunden für أدنى قُطر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أدنى قُطر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The minimum allocation of $600,000 for each individual country programme has been used exclusively for core programming.
    ويقتصر استخدام الاعتماد الأدنى للبرنامج القطري، وقدره 000 600 دولار، على أغراض البرمجة الأساسية.
  • (c) The allocation of regular resources over and above the minimum allocation of $600,000 available for country programmes, based on the three core criteria.
    (ج) تجاوز الحد الأدنى لاعتمادات البرامج القطرية البالغ 000 600 دولار في توزيع الموارد بناء على ثلاثة معايير.
  • A minimum staffing level should be established for each country office, depending on the size of the country programme, to perform UNDP core functions.
    وينبغي تزويد كل مكتب قطري بعدد أدنى من الموظفين، حسب حجم البرنامج القطري، لتأدية المهام الأساسية للبرنامج الإنمائي.
  • Also, some country projects include funding for the core staff while the actual cost of the country work involved is lower than the costs being incurred.
    وتشمل بعض المشاريع القطرية أيضاً تمويل الموظفين الأساسيين، فيما تكون الكلفة الفعلية للعمل القطري المعني أدنى من التكاليف المتكبدة.
  • Estimates indicate that among the GCC countries, the highest economic growth rates in 2000 were registered in Qatar and the United Arab Emirates, and the lowest rates in Kuwait and Oman.
    وتفيد التقديرات بأن أعلى معدلات للنمو الاقتصادي حققت في عام 2000 في بلدان مجلس التعاون الخليجي كانت هي المعدلات التي سجلت في الإمارات العربية المتحدة وقطر، وأدنى هذه المعدلات هي التي حققت في عُمان والكويت.
  • Estimates indicate that among the GCC countries, the highest growth rates in 1999 were registered in the United Arab Emirates, Oman and Bahrain, and the lowest rates in Kuwait and Qatar.
    وتشير التقديرات إلى أن أعلى معدلات للنمو بين بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 1999 كانت تلك التي سجلتها الإمارات العربية المتحدة والبحرين وعُمان. أما أدنى معدلين فسجلتهما قطر والكويت.
  • An international finance facility might be a useful source of additional resources if it minimized transaction costs and ensured country ownership through direct budget support.
    وواصل كلامه قائلا إن وجود مرفق للتمويل الدولي قد يكون مصدرا مفيدا لموارد إضافية لو أدى إلى الإقلال من تكاليف المعاملات إلى حدها الأدنى، وكفل الملكية القطرية عن طريق الدعم المباشر من الميزانية.
  • Some delegations sought clarification regarding the introduction of minimum TRAC-1 allocation of $350 000 to provide country offices with critical mass of regular resources.
    وطلبت بعض الوفود إيضاحات فيما يتعلق بتطبيق الحد الأدنى من مخصصات هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، البالغ 000 350 دولار، لتزويد المكاتب القطرية بالحد الأدنى من الموارد العادية.
  • In addition, unlike other organizations, UNHCR first introduced the logical framework at the lowest level, the country project level, which led to the adoption of definitions that were first and foremost applicable at that level.
    ويضاف إلى ذلك أنه خلافا للمنظمات الأخرى، بدأت المفوضية تطبيق الإطار المنطقي على المستوى الأدنى، وهو مستوى المشروع القطري، وأدى هذا إلى اعتماد تعاريف تنطبق أولا وقبل كل شيء على هذا المستوى.
  • Special attention is given to the overall TRAC system, and especially those components dealing with the country distribution criteria and methodology, the TRAC 1.1.2 system and the establishment of a minimum level of funding for each country office.
    ويولى اهتماما خاصا لنظام هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، عموما، وبصورة أخص للعناصر التي تعنى بمعايير ومنهجية التوزيع القطري، والبند 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، ووضع حد أدنى للتمويل لكل مكتب قطري.